Towards a Feminist Translator Studies
Publisher,Routledge
Publication Date,
Format, Hardcover
Weight, 371.95 g
No. of Pages, 160
This pioneering work advocates for a shift toward inclusivity in the UK translated literature landscape, investigating and challenging unconscious bias around women in translation and building on existing research highlighting the role of translators asactivists and agents and the possibilities for these new theoretical models to contribute to meaningful industry change. The book sets out the context for the new subdiscipline of Feminist Translator Studies, positing this as an essential mechanism to work towards diversity in the translated literature sector of the publishing industry. In a series of five case studies that each exemplify a key component of the Feminist Translator Studies toolkit", Vassallo draws on exclusive interviews with a range of activist translators and publishers, setting these in dialogue with contemporary perspectives on feminism and translation to propose a new agent-based model of feminist translation practice. In synthesizing these perspectives, Vassallo makes a powerful argument for questioning existing structures in the translated literature publishing system which perpetuate bias and connecting these conversations to wider social movements toward promoting demonstrable change in the industry. This book will be of interest to students and scholars in translation studies, literary studies, cultural studies, and gender studies"--